威望 点
荣币 元
积分298
交易积分 点
主题
回帖0
在线时间 小时
阅读权限10
|
发表于 2004-05-21 14:21:07
|
显示全部楼层
一个有趣的现象
請各位非粵語朋友不要睇低粵語,粵語係保留古漢語最多的方言,肯定比國語多,因為由於中國過往交通唔發達, 語言的進化在北方比較快,而北方又比南方發達.而廣東歷來被統治者叫做南蠻,不毛之地,不少被降的官員都會被派到廣東,而那些被降的官員就做了語言進化的引度者,但非常緩慢. 所以粵語能保留古漢語.
粵語的好多口頭語都可以寫成文字,而所用都係古字.現在已很少有人用及有人認用,粵語同時又能與時并進,由於位於緣海地帶,與外界接觸比較多,加上廣東人比較能接受外界事物並加以利用, 所以粵語又有很多係由英語,外來語加以利用而變為自己的語言,粵語同時又靈活變動. 每個時期都有每個時期特色的口頭嘽.
現傳上一篇有趣的有關粵語的文章,係哥哥年輕的電影拍擋,現在係香港大律師翁靜晶(楊過與小龍女中的小龍女)
廣東話變化多
同樣是廣東話,不同地區卻有不同演繹,憑?說話的腔調,及詞彙的選擇,可分辨出「不同來路」的廣東人。
新加坡稱「廣東話」作「廣府話」,而此地原籍廣東之華人,所用之詞語甚為獨特。這可能是百年前移民南洋謀生之老廣東所遺下,亦有機會是混合了當地福建、海南及馬來人的用語而演變。
初到星洲,對新詞彙甚不習慣,更有聽不明白的時候。朋友說﹕「拜三帶你遊街﹗」?﹗「拜山」﹖「遊街」﹖有點兒驚嚇,似拜完山被五花大綁遊街示眾之意味。問清楚,才知道星洲以「拜」,代表了「禮拜」,也少說星期。「拜三」,是指星期三﹔而「遊街」,不過就是「行街」,「逛街」罷了。
較為難以適應的另一個詞彙是「鐳」和「溝」。「幾多鐳﹖」就是「多少錢﹖」而「兩元八角」會說成「兩溝八角」,假如在星洲說「兩個八」,肯定暴露了香港人的身分。還有其他數之不盡的各式名詞,如「青紅火」,即「紅綠燈」,「紅毛人」,是「洋人」,「落水」,即「下雨」。那麼「食風」又是甚麼﹖一般認為,食風解作兜風,但星洲朋友卻說,「食風」帶有出門遊埠的含意,通常「遠行」才算是食風,假如是閒逛的話,只叫作「聊」。
與香港只隔一水的澳門,亦有其道地廣東語調,「澳門街」和「鄭先」,是其中兩個例子。前者,乃澳門人對澳門的稱謂,可能源自澳門地理面積較小的謙稱。「鄭先」,乃香港俗語之「頭先」,亦即「剛才」的意思。
源自同一老祖宗的廣東話,可以有變之不盡的版本,中國語文,就具有如此的神奇力量,非其他外國語所能媲美。
翁靜晶
|
|