威望 点
荣币 元
积分14477
交易积分 点
主题
回帖0
在线时间 小时
阅读权限100
|
发表于 2005-08-04 17:38:50
|
显示全部楼层
《王家卫的映画世界》
[节录]王家卫文化辞典a-z
' M0 I& J# A2 x, u/ _9 r$ k% x. o% q0 f+ E
转自 网易红版# w& O, x, k7 P# R
作者 明月夜
9 r1 Y3 T& @" U
5 T* e! n1 R8 b+ S2 ][color=#1E90FF]录自《王家卫的映画世界》一书
1 v9 t1 s1 K/ g6 x- K& v" L作者:潘国灵、李照兴 8 a5 h2 L% ]! D: }' z
(说明:只节选与哥哥参演的那几部电影有关的部分)& B$ G# I5 t( m; m
1960
# F' i4 _+ q+ P7 J0 D" g4 h( R王家卫六十年代传奇的开端,《阿飞正传》关键时刻在一九六零年四月十六日下午三点之前一分钟为始,虽并非男女主角第一次见面之时,但在这一分钟开始,大钟之下,两人成了朋友,由此引出《阿飞正传》、《花样年华》、《2046》偶有相连的三部曲。
. h; x. l7 y! z& u K4 j& w& o& ~8 n
: ?% i! W0 r) D0 b, j' z8 y1 i1997
+ y3 Q5 [' b" R$ ~+ {- L0 g《春光乍泄》故事发生之年份,当然也是香港面向九七回归的历史关头。角色与角色,城市与国家,能否从此“快乐地走在一起”?王家卫在处理回归的隐喻中,选择由离开香港最远的地方出发,发展返乡之途,以地理的距离象征历史的长流。
0 q& P/ A$ o6 G# w, f% O5 W9 K7 ]4 `4 h- A
Always in My Heart # ~# y$ l0 a( B w9 a+ @0 N2 n
Los Indios Tabajaras 这段Always in My Heart音乐已成为“阿飞”的主题曲,电影中重复出现的声画motif,懒懒闲的节奏无与伦比。影像与音乐重复出现,如不断回归的奇异梦境,无脚鸟的梦。也就是梦的配乐。
; e4 s4 l: Q* U: W; F. M: d
* J$ N3 a% q9 z0 SAngkor Wat in Cambodia # x" l ]0 }/ m3 l8 A- n5 u
- d- _/ N3 V4 T0 [: A5 f: p8 Q! m《春光乍泄》和《花样年华》均以时事录像结束,前者插入邓小平去世片断,后者插入法国总统戴高乐一九六六年访问柬埔寨的片断,来象征一个年代的终结。…… : P% o' h, n# h7 a0 b
3 U8 I2 I8 k& ^/ D# \* D( W& pBlow Up 2 @' C# g5 R2 ^
意大利导演安东尼奥尼(Michelangelo Antonioni)一九六六年作品,在香港上映时片名即为《春光乍泄》。电影改编自阿根廷小说家Juliio Cortâzar的同名小说。Juliio Cortâzar 据说是一个王家卫喜欢的作家。 ! Y( j( Z* N) J8 P2 h) K" V7 T
, i3 t1 L1 @# h8 q2 q MBuenos Aires e" E% H& {8 v) C* _- N
`( |9 B2 P3 y; m/ G+ z& y9 F
王家卫第五出电影《春光乍泄》,远走高飞至布宜诺斯艾利斯拍摄,为什么是布宜诺斯艾利斯?据王家卫说:对我们活在香港的人而言,阿根廷是世界的尽头。还有,王家卫原先想改编Manual Puig的The Buenos Aires Affair,计划最后当然流产,但地点不变。在日本电影片名便干脆叫《布宜诺斯艾利斯》,不再故弄玄虚。当然,《春》片其实没让你看到真正的布市,拍摄地点位于布市近郊的Boca,类似香港的油尖旺。一大队crew跟着王家卫流浪,有人思乡,有人生病,连王家卫自身都迷失了,他说:“渐渐的,我迷失了时间观念,日子不过重复自己,我开始体会到流放的滋味。”王家卫的电影,拍的菲林肯定比呈现于银幕的多出不知多少倍,他后来将一批片断交给关本良、李业华看,两人决定将影像循环再用,一九九八年追踪到布市,追溯王家卫的足迹,拍成一部记录片《布宜诺斯艾利斯·摄氏零度》,与第廿四届的香港国际电影节公映。 ; t* a) K, Z- Z4 N" \ i. J+ y
* w) _0 O, h. ]2 a0 z
Collectibles / y( c7 ?) h V
# K; w: u, ^& g" G5 T王家卫在香港不是卖座导演,但以电影副产品工业来说,却是最善于经营的一员。电影副产品每每掀起抢购热潮,如港、日、韩、法等不同版本的电影海报、明信片、限量珍藏版唱片、未曝光片断的重现(如《花样年华》的Special Edition)等。王家卫电影已经在全球开拓了一个不小的Collector';s Market。 9 p5 S* H& H* k7 n0 h
4 @' U# m9 Y$ Q; vCucurrucucu Paloma
+ B' \! h) Z- O' h2 ]' j3 x% v3 {+ P0 V
出现于《春光乍泄》的哀歌,犹如歌词的异色莫名,歌声本身变成一种乐器,不需要了解他在唱什么(其实是指鸽子的叫声),只要知道那是忧伤却多情的音乐就可以了。
; ?- Q- W1 k T% [& }) R; N' v7 @9 F6 D5 m& S$ \. C# s) S
Decadence
3 b$ o3 V0 J/ }' N
3 Y3 H3 s* z* F颓废主义是一种世纪末风潮,色调低沉,再美丽的墙纸上却渗着岁月的污迹。是《阿飞正传》的菲律宾、《重庆森林》的重庆大厦、《春光乍泄》的旅馆、《花样年华》的冷巷与吴哥窟。
; b( Q+ {) L6 O2 _ K) R5 K7 Y0 ?6 R' \4 y8 z- c; h
Diaspora g' ~9 i( r+ B# v
董月瑜在《歌声魅影》一书说:“散居(Diaspora),特别是散居华人,和在某种程度上,散居的亚洲人,是王家卫电影中一向吸引人的主题。自他的第二部电影《阿飞正传》起,直至他最近的电影《春光乍泄》,和所有居间的《东邪西毒》、《重庆森林》、《堕落天使》等,王皆以‘离去’、‘到达’、‘前进’和‘等待’等主旨为中心,拼凑他的故事。这些主旨虽然抽象,却是构成旅行中最实际和最平凡的过程。”(页147)的确,除了作为主题外,看看王家卫电影的人物,有《阿飞正传》中转行行船的警察,有从澳门来港的苏丽珍,有“无脚鸟”只身远赴阿根廷(??明月注:原文如此,不过应该是菲律宾叭)千里寻母的阿飞,有《春光乍泄》中一对异乡人何宝荣和黎耀辉(前者更在异国遗失了护照),身份游离,都是无根一族。
, z/ I' Z" Z7 T$ Y2 E- o2 z/ K! `2 e0 @
Eagle Shooting Heroes & g; c2 v' V9 @
+ {5 `" \! W9 ?' r, B
《东邪西毒》选取了《射雕英雄传》的角色,建构前传,创造身世,重写传奇。也显示了王家卫创作的另一特色,即为挪用前人不同的文本而后加以天马行空的创作,是一趟后现代的跨文本经验。 ; ?9 a0 w) S. e" c; a
) Y" L( Y+ A3 h9 D h1 C2 A
Fetishism
# z; n9 V; z, {5 C& h- k“恋物”最初是马克思主义的关键概念,后进入心理分析学说,再而被引入殖民主义的讨论。王家卫电影中经常流露明显的恋物情结,但未必与这些理论主义相干。他在电影中流露的恋物情结,完完全全来自日常生活,从首出《旺角卡门》中的杯子已见端倪,至《重庆森林》中的凤梨罐头、毛巾、肥皂、公仔(还记得梁朝伟对毛巾、肥皂自说自话吗?),以物寄情,带出人物的疏离心态,再至《东邪西毒》的鸟笼、《花样年华》里的电饭煲、领带、手袋、拖鞋、衣物(特别是旗袍)和食物,未必一定是什么象征手法,但却为电影注入了一种独特的现代人情调。
, [1 Z0 F6 ^. EFin de Siècle
; {0 O' h1 {0 T
1 Z" G# ^; C$ t) v# j. }王家卫电影中疏离、异化的角色,在二零零零年前经常令人联想到世纪末风情。有评论便以“世纪末”(Fin de Siècle)切入来分析王家卫电影(参考洛枫著的《被时间与历史放逐的浪游者:王家卫、颓废与世纪末》一文,收于《世纪末城市》(香港:牛津,1995)页37-59)。王家卫一次被问及“世纪末”,他的答案是:“我的电影与世纪末无关,天天根本是世纪末”。
2 t0 g2 g. N/ a3 q" w- J6 `" b. o9 {9 s6 b5 e
Genre 4 P' H3 k! u$ w S; a
' }: v: A( x- }王家卫是一个善于把玩电影类型的导演,他曾经说:“当我开始一部电影,我唯一尝试弄得非常清楚的,就是我想将电影置放于什么类型之中。我看着类型电影长大,被各式各样的类型迷住,如西部片、鬼片、剑侠片……所以我每部电影都尝试不同类型。而我想这是令它们富有创意的部分原因。”的确,由《旺角卡门》至《2046》,他每部电影均尝试不同类型——江湖片格局的《旺角卡门》、警匪片和爱情轻喜剧格局的《重庆森林》、武侠片格局的《东邪西毒》、杀手片格局的《堕落天使》、同志兼公路电影格局的《春光乍泄》、带点悬疑片味道的《花样年华》、事先张扬的科幻片《2046》,每每带来类型变奏和冲击。
" L3 m; {7 J1 t; ~" q7 T0 F3 l
" ?; M( n( j% pGodard % _' w& x+ o) u+ O8 a+ Z
9 _; Q/ H4 q8 d! S3 ?
王家卫向被认为是带有法国新浪潮主力导演尚卢·高达(Jean-Luc Godard)的影子,不独是常带上黑眼镜的外形,在影片制作上,尝试突破既有的框框,注重风格化的表现,没有固定的剧本,注重即兴的创意,依重剪接去更新剧情确立风格等,王家卫都可说相当受高达的影响。 6 ]3 W$ l* T: P6 ^ k+ ?) P5 |$ z3 L
/ o% y2 M6 N! x
Happy Together 1 m& w1 O9 T9 E0 l: G
0 ^ f+ ]+ r* B, p& q( OFrank Zappa 的歌曲,意谓“快乐的走在一起”,王家卫亦用以作为《春光乍泄》的英文片名。当然页隐含电影中两主角能否复合、角色可会返回香港,以及九七年香港回归中国的喻意。 2 @0 d$ r4 v1 T( U1 p& P! T% Q2 ~
. c* E. d( J/ s" y* L- lInfluence
. \4 x# }0 O1 V8 |7 `3 h% Z% L# s( C6 }+ z
大卫·博维尔(David Bordwell)在《香港电影王国》说:“王家卫的成功,重塑了本土电影视与听的面貌。今天,不少惊悚片和爱情片,都采用他所喜爱的内心独白。怪异的镜头角度,以及不按时序发展的剧情。仰慕王家卫的一代,模仿情况就更厉害。林海峰的短片《天空小说》(1995)及《废话小说》(1996)的一些片段,明显以《重庆森林》为蓝本。……林海峰又联同另两导演(甘国亮、葛民辉)一起炮制杂锦片《四面夏娃》(1996),尽显“后王家卫”的各式板斧。”(页232)我们还可以轻易举出不少外国例子,例如《天使爱美丽》里的Amelie,就有几分似《重庆森林》里的阿菲(尤其二人都潜进别人家居)。阿根廷电影《Just for Today》(中译《春光乍摄》,曾在第廿六届香港国际电影节公映,演电单车送货员的女主角乃曾替王家卫《春光乍泄》担任翻译的陈孟孜,《春光乍摄》导演阿里·尔罗特尔(Ariel Rotter)乃其男友),据评论说亦受到王家卫一定的影响,要探究电影与电影之间的影响,从来不是容易的事,但“好王家卫feel”,已经成为一个说法(有时未免太滥),而话中的含意大概有:晃动的镜头、MTV拍法、内心独白、疏离、异化等。 4 [. ]# G) E2 v! K3 G
4 L3 X- [7 v% h" z
Iguazu Falls in Argentina
' n: G8 X) o. [# v0 Y% I
, J9 m5 ~% ?4 C) e阿根廷的标志:伊瓜苏大瀑布、探戈、足球,在《春光乍泄》中都用上了。伊瓜苏大瀑布更是何宝荣和黎耀辉魂牵梦系的目的地,除灯罩下的画外,在影片中以实景出现两次,一次是一个插入镜头,一次是最后黎耀辉只身来到这个本来与恋人相约的地方,却孤身只影,黯然神伤。王家卫曾被问及瀑布一景的象征作用,他的回答是:“代表这个城市的sexual energy。”
' r8 w/ E7 `5 V; A' ~; h
) y# R9 Q8 O3 j' g; M0 |* jJungle(drums)
: B) G+ F8 t( \9 `森林是王家卫作品中重复出现的一个意象:不论是热带雨林,还是城市森林。《阿飞正传》结局的一曲配乐(梁朝伟出场一幕),也正叫作Jungle Drums。填上中文歌词后即成由梅艳芳主唱的主题曲《是这样的》(钟晓阳填词)。
, t6 _* O7 L/ W3 O! v
9 T. M9 |0 `& ]: H& \- A8 yKiller h+ q4 J! U$ X, `8 y' x- R2 ?8 u
杀手像狼,一样孤独。王家卫电影中多出现一定程度上的杀手角色。《旺角卡门》张学友为求不做一世乌蝇,决定替阿公杀人博取安家费与一刹光辉,最终却引发刘德华的悲剧。《阿飞正传》中的张国荣火车上垂死在杀手的枪下。《重庆森林》的林青霞被出卖后成了复仇杀手。《东邪西毒》的张国荣本是个杀人买卖贩子,张学友则是其请回来的杀手。《堕落天使》开宗明义就是个关于杀手的故事。 7 {" r! M4 o/ N7 @/ m. U+ g
1 t" B4 g, r9 H* N9 jLatin 3 T6 J+ z8 F* l Z/ q
. _0 y. F. Z6 t4 j* i
王家卫的电影音乐有拉丁味,表面原因是他擅以音乐来塑造一个已过去的空间、时代。香港的六十年代,正是该批拉丁音乐(由菲律宾乐手传入演奏)流行的年代。拉丁也有另一种文化精神:闲逸、慵懒、逍遥,也切合其作品的精髓。欧西人士亦对拉丁文明(如南美)有其想象:那是逃亡的归宿,又或一切可重新再来的后花园。东南亚(南洋)即为香港的后花园。对于王家卫而言,南洋就是六十年代香港的拉丁。 . q; |2 \$ E/ L) F9 B) d! e3 x
~4 r5 Z% R6 y3 C3 J9 ^/ i
Literature " }! |5 a* `# I
$ ]+ i# A# d- {# ]: G6 `谈王家卫和文学的关系并不容易,因为他并不像大陆第五代导演如张艺谋、陈凯歌等,不少电影直接改编自文学作品,不过他的作品在不同程度上,亦有论者提及当中的文学性,而王家卫在访问中也多次谈到他对文学的爱好,文学对他的电影创作有一定的重要性。在《视与听》的一次访问中,他提到自己小时候已看巴尔扎克、托尔斯泰,稍大便看Roymond Chandler、John Steinback及一些日本小说家的作品。在《阿飞正传》和《重庆森林》中对人际疏离的描写、对数字的沉迷,便被认为跟同时期流行的村上春树作品有似曾相识之神韵。《东邪西毒》就更是依《射雕英雄传》的蓝本作高度的发挥。另外,他对拉丁美洲文学似乎亦特别喜爱,贾西亚·马奎斯(Gabriel García Mãrquez)、Manuel Puig、Julio Cortãzar 都是他曾提及的名字。,特别是阿根廷作结Manuel Puig(名作有《蜘蛛女之吻》),不少评论指出王家卫的《阿飞正传》已受到这位作家零碎结构的影响,而他最初开拍《春光乍泄》,原来意念也是改编Manual Puig的短篇小说The Buenos Aires Affair。他开拍《花样年华》潜曾拜访香港作家刘以鬯,电影据称受到刘以鬯小说《对倒》及作家生平故事的影响,王家卫在电影片末字幕亦特别鸣谢刘以鬯;虽然后来有人指出,《花样年华》在结构以至情节上,与日本作家小松左京的极短篇小说《殉情》有着更对应的关联。 + D& M5 c, o7 z5 J; A6 K
" e; S3 m, r! L/ G3 ^, H* O; O
Monologue
% s2 t; \; ^. n" a" l9 P5 z4 }1 y2 ^. m) v7 d, m" h% ] c
独白已经成为王家卫电影的一个signature,好些独白叫人禁不住拿笔抄下,如《阿飞正传》无脚鸟的念白、《重庆森林》的0.01公分、“爱你一万年”等,独白的运用在《东邪西毒》中更变本加厉,构成了影片的风格。 & S0 n) [/ Q2 e1 V+ D+ F
. L# v, e" a* W; |( y2 w7 xOne Minute
* ?3 z U# {9 w0 M2 X; {
9 l" B! @# ]& ~& B' f+ G“由呢一分钟开始,我哋就係一分钟的朋友。呢个係事实,因为佢已经过咗去。” 2 k! H. d) `1 h' u( |* n
王家卫对时间的敏感,由《阿飞正传》开始,到《重庆森林》也包含对“过期”这观念的讨论。九十年代也是香港人对日期非常敏感的日子。
' y- |& K( {( m3 }4 q6 w4 F4 t' i- ~& y, z5 m0 F/ A0 W- D
Pan Am 9 N( B1 y4 s: C8 a4 P
《阿飞正传》开场不久背在张国荣身上的蓝色飞机袋,六十年代的装扮符号。 3 w( K+ u' Z& g( `
? t* N0 V2 S8 z$ L ]1 I
Passport
; w& o8 }: y$ G$ [* x8 c) k9 s i3 r' E! A8 ^* G
《春光乍泄》开场一个重要而富象征意义的大特写,是一个英国发出的香港护照,揭示了要谈的正是身份的问题。九七年香港回归中国,殖民地身份融进国族身份。片中也有失去护照的情节,意味了身份的迷失。《阿飞正传》中来到菲律宾的张国荣,亦为了一个美国护照而九死一生。 " B5 b+ l# X; W+ |$ z) _* j
, R) |" U j, ^9 p, @Philippines 0 ?% `! v# q( e0 Z* Q2 z% B+ u4 p
\) q# @( D+ w2 g+ [/ J7 J/ B
《阿飞正传》的张国荣到菲律宾寻找生母而不获,他也不愿给生母正面望他一眼。有趣是现今的香港孩子,不论生母是谁,“养母”往往都是菲律宾人。
' X# D7 H; p3 e) d; G5 n
' p4 p9 {5 j% d5 {Piazzolla6 I4 z4 i2 M% c0 S# Z( D0 M
Astor Piazzolla,阿根廷新探戈音乐大师,其作品成了《春光乍泄》的主要音乐。要拍阿根廷,音乐方面根本别无他想。
( P/ C9 I% H# y& x+ U' i! C$ DPiazzolla 后期(八十年代),在美国灌录的三张作品,追溯探戈的根源与流变,被视为其艺术生涯的代表作。The Complete Work on American Clave一套包括了Tango:Zero Hour, The Rough Dancer and the Cyclical Night及La Camorra这三个作品,当中Zero Hour是Piazzolla最喜爱的作品,音乐快板而激烈;Rough Dancer则忧怨哀伤。
4 h0 z1 b- E9 Z$ c2 f, ~Piazzolla在自己国家对革新传统Tango并创出新Tango的争议性,正好跟王家卫在香港的争议性一样精彩。 : `) }7 C! t5 A7 [, [; ?1 w
% ^- _6 j0 o9 e+ L' a- E6 g3 h/ bQueen’s Café / w) r9 x6 Z' H+ |9 F5 P1 u% i
7 R2 \, Q$ R9 d' w- U皇后饭店是《阿飞正传》中潘迪华跟张国荣母子讲数的地点,也是刘嘉玲向张学友道别的场所。六十年代这样格调的西餐厅普遍被认为是高尚品味的象征。《阿飞正传》六主角同场海报在这里拍摄,顿成经典。
; j7 n- V5 G. h/ f& k* Q: G* q7 X- j: S4 V: H1 F2 ?3 H7 S
Rebel Without a Cause
* D& P6 F. ` k占士·甸(James Dean)主演的荷里活电影 Rebel Without a Cause (1955),其中文片名即为《阿飞正传》。“阿飞”或“飞仔”一词亦由五十年代开始,用以形容不羁、反叛的不良少年。原本带有负面意义,但在《阿飞正传》中则被美化了。 5 b, Y% q+ F/ ]6 z
9 F6 i. I9 m( k/ l0 C6 i4 G, s# j2 X
Shanghai ; J6 T# A! l3 s- O
% @3 @, h; c1 P8 f& m9 H
“我是上海制造,香港加工出来的。”——《家卫森林》一书说,这是王家卫对自己的戏谑之语。的确,他出生于上海,五岁移居香港,在上海人的家庭中长大,《花样年华》理的上海包租婆和板间房,就很有香港六十年代小上海的情调,还有《阿飞正传》中操上海话的养母,两角同样由潘迪华饰演,如假包换的上海女人。 ( z; w A* t1 n+ Z j# ?3 D
9 K3 q7 s e$ q Z
Shoes
Y& s* i( C0 z4 c8 Y王家卫对鞋子似乎有特别的情意结。《重庆森林》中,金城武离开酒店前,用领带精心的为林青霞拭抹高跟鞋上的灰尘。阿菲偷偷闯进663的居所,为他换了一对新拖鞋。663认为女人的小腿最性感,他为阿飞按小腿,亦触及足部的诱惑。空姐周嘉玲走在中环行人电梯上,镜头亦使我们特别留意到她的鞋子。结尾阿菲当上空姐伫立“午夜快递”门前,亦出现她鞋子的特写。《东邪西毒》中,洪七本是赤脚走天涯的,欧阳峰为他买了一双鞋子,因为穿鞋的武士更值钱,叫价更高。《花样年华》中,我们仍记得苏丽珍的红色拖鞋,成了周慕云与苏丽珍共同的秘密。
2 ^7 t% y1 y! i4 q7 x s$ X# V5 B3 E6 M! C3 K. U2 G3 w ^
Tango 2 m# h* @8 I5 b% ?' o& ]1 u
) _& j. I( Q0 j/ c' ~
探戈是阿根廷的文化象征之一,华丽之中带苍凉。闲日午后黄昏,在街头拥着起舞的阿根廷市民大有人在,形成了阿根廷的独特舞场所:探戈酒吧。《春光乍泄》亦起用了探戈作主要配乐。Tango本身有其同性恋文化溯源,因Tango发展早期,最初为部分水手同志在布市码头旁的廉价舞厅共舞。 8 G6 z3 \' j" B$ E: a8 } j# z/ r. d
' b; v7 W' o, N$ N$ _. RUtopia + e: v! M1 C) G, U4 ~$ s
, ^9 l5 p% v5 ]9 e" a" X; M, b' n k台湾影评人焦雄屏指出,王家卫电影剧中人全都内心有着乌托邦的景象,大家都有着“生活在他乡”的追寻,如《旺角卡门》的大屿山、《阿飞正传》的热带森林、《重庆森林》的加州、《春光乍泄》的伊瓜苏大瀑布、《花样年华》的吴哥窟。
9 ?$ {) f! p8 }9 d& `* ^, b
/ n# Q; B. ?. Y3 L5 \Veloso2 _: i1 z: j) R
Cucurrucucu Paloma歌者Caetano Veloso像典型的巴西拉丁情人,“磁性歌喉”这形容如果不是被滥用的话都可以套在他的声线上。他也曾亲身出现于艾慕杜华《对她有话儿》(Talk to Her,2002)演绎此曲。
- x' C: I' I; e( }$ ^, f6 _0 I/ j* k
6 ?5 h; N& {9 f* `& ?Xavier Cugat
% z+ N9 N7 s+ o0 c3 s1 D0 O! Q, B1 I
《阿飞正传》用了多首Xavier Cugat作品为配乐。Cugat本身为古巴流行音乐的殿堂级,擅长演奏拉丁舞场音乐,被认可为最先将拉丁音乐带进主流美国文化的要人,成名于三、四十年代,表演形式包括富古巴民族风情的女声,性感的男声演奏吹口乐曲。
/ \/ l, W$ P6 A( P1 q
+ L G' h; O/ K( Z1 z+ G9 g( nZero Degree
+ R9 H1 z5 f0 ~" D; t6 @' t) ^文学上的零度书写为罗兰·巴特(Roland Barthes)提倡的一种拒绝运用象征比喻,文字归返至最白描,甚至物理、具象式的“清白”书写(可参阅巴特的《书写零度》),例如Alain Robbe-Grillet(五十年代法国新小说代表作家,阿伦·雷奈作品《去年在马伦巴》(Last Year at Marienbad,1961)编剧之一)的作品。是一种强调要抗拒意识形态与比喻的污染,重申书写要还原到“清白无知”的境界中的呼吁。应用在《春光乍泄》制作特辑中,则带有返回原位重新追溯作品如何成型的意思。当然同时包含冷冻冰点的绝地联想。
* ?( \! B I# F+ C |
|