威望 点
荣币 元
积分14477
交易积分 点
主题
回帖0
在线时间 小时
阅读权限100
|
发表于 2005-08-04 17:38:50
|
显示全部楼层
《王家卫的映画世界》
[节录]王家卫文化辞典a-z
9 S% e8 l5 i' G, k6 \" g/ _2 } T- A1 x& h' i( `7 L7 c
转自 网易红版5 n, _) @, {! `% P
作者 明月夜 + X$ ]+ [5 u: W
: X5 d- |9 c7 }[color=#1E90FF]录自《王家卫的映画世界》一书 : O" n/ V F: O) P8 d7 {
作者:潘国灵、李照兴
/ M( a% E3 Z$ x4 d* @' ?(说明:只节选与哥哥参演的那几部电影有关的部分)
+ | J/ Q+ L N6 h; R2 [! D1960
/ J8 z4 u. }, M- `) C王家卫六十年代传奇的开端,《阿飞正传》关键时刻在一九六零年四月十六日下午三点之前一分钟为始,虽并非男女主角第一次见面之时,但在这一分钟开始,大钟之下,两人成了朋友,由此引出《阿飞正传》、《花样年华》、《2046》偶有相连的三部曲。 3 T1 {* R8 ]* m% p
9 W4 ?4 J2 h3 l8 f' i2 |" S
1997
. |) M* {8 o/ ]9 H# ?. D《春光乍泄》故事发生之年份,当然也是香港面向九七回归的历史关头。角色与角色,城市与国家,能否从此“快乐地走在一起”?王家卫在处理回归的隐喻中,选择由离开香港最远的地方出发,发展返乡之途,以地理的距离象征历史的长流。 + p) k9 u8 l# n8 q, }
1 y$ L2 t( E( e; P5 _Always in My Heart
# f; F, r4 L# s/ MLos Indios Tabajaras 这段Always in My Heart音乐已成为“阿飞”的主题曲,电影中重复出现的声画motif,懒懒闲的节奏无与伦比。影像与音乐重复出现,如不断回归的奇异梦境,无脚鸟的梦。也就是梦的配乐。
; n6 _2 L3 ?* k
. A5 V) T# p0 R4 I% RAngkor Wat in Cambodia * w5 T( ]- q& d, I( m6 G8 t6 C! k0 k
. r$ K& ~; g/ F* M7 ?: f% a) d《春光乍泄》和《花样年华》均以时事录像结束,前者插入邓小平去世片断,后者插入法国总统戴高乐一九六六年访问柬埔寨的片断,来象征一个年代的终结。…… & }. \1 k1 V& U7 T6 k
5 t/ u+ q" a3 k' b1 z m" l) C" pBlow Up & G; r, e; f+ S" J' `
意大利导演安东尼奥尼(Michelangelo Antonioni)一九六六年作品,在香港上映时片名即为《春光乍泄》。电影改编自阿根廷小说家Juliio Cortâzar的同名小说。Juliio Cortâzar 据说是一个王家卫喜欢的作家。 8 u( |6 F0 @, l1 e
" q( s# Y' D- o X; {, A. eBuenos Aires
r9 L% I. l$ Y3 [8 `3 l+ U1 {5 X0 y/ d& f" G- E
王家卫第五出电影《春光乍泄》,远走高飞至布宜诺斯艾利斯拍摄,为什么是布宜诺斯艾利斯?据王家卫说:对我们活在香港的人而言,阿根廷是世界的尽头。还有,王家卫原先想改编Manual Puig的The Buenos Aires Affair,计划最后当然流产,但地点不变。在日本电影片名便干脆叫《布宜诺斯艾利斯》,不再故弄玄虚。当然,《春》片其实没让你看到真正的布市,拍摄地点位于布市近郊的Boca,类似香港的油尖旺。一大队crew跟着王家卫流浪,有人思乡,有人生病,连王家卫自身都迷失了,他说:“渐渐的,我迷失了时间观念,日子不过重复自己,我开始体会到流放的滋味。”王家卫的电影,拍的菲林肯定比呈现于银幕的多出不知多少倍,他后来将一批片断交给关本良、李业华看,两人决定将影像循环再用,一九九八年追踪到布市,追溯王家卫的足迹,拍成一部记录片《布宜诺斯艾利斯·摄氏零度》,与第廿四届的香港国际电影节公映。 - f& y+ y- W2 E! V
2 _2 l: z/ K+ o p+ H
Collectibles
. L' }0 ]6 m. { }' s2 I0 y6 s3 h0 h" w
王家卫在香港不是卖座导演,但以电影副产品工业来说,却是最善于经营的一员。电影副产品每每掀起抢购热潮,如港、日、韩、法等不同版本的电影海报、明信片、限量珍藏版唱片、未曝光片断的重现(如《花样年华》的Special Edition)等。王家卫电影已经在全球开拓了一个不小的Collector';s Market。 $ v5 ~/ X; D2 z7 ~8 w: |/ q
* p& p. ^& ~7 A F' x/ U! h; aCucurrucucu Paloma ) e" G, F5 Y: T- M$ k$ V
0 _9 e% R& R- X& e/ W: p8 q出现于《春光乍泄》的哀歌,犹如歌词的异色莫名,歌声本身变成一种乐器,不需要了解他在唱什么(其实是指鸽子的叫声),只要知道那是忧伤却多情的音乐就可以了。 ) q2 r5 C" ^, C. f
& P3 n8 D/ L- C1 W; H) C
Decadence
; s: R& R+ T0 B- F I' m' z6 b5 Z& o
颓废主义是一种世纪末风潮,色调低沉,再美丽的墙纸上却渗着岁月的污迹。是《阿飞正传》的菲律宾、《重庆森林》的重庆大厦、《春光乍泄》的旅馆、《花样年华》的冷巷与吴哥窟。
+ R7 F' W( I Y3 G( u! _* U4 C6 F7 m
% G5 e& k) |! Z7 ^( I( M8 J dDiaspora5 ?- j2 g: ?1 D' ]! V1 c
董月瑜在《歌声魅影》一书说:“散居(Diaspora),特别是散居华人,和在某种程度上,散居的亚洲人,是王家卫电影中一向吸引人的主题。自他的第二部电影《阿飞正传》起,直至他最近的电影《春光乍泄》,和所有居间的《东邪西毒》、《重庆森林》、《堕落天使》等,王皆以‘离去’、‘到达’、‘前进’和‘等待’等主旨为中心,拼凑他的故事。这些主旨虽然抽象,却是构成旅行中最实际和最平凡的过程。”(页147)的确,除了作为主题外,看看王家卫电影的人物,有《阿飞正传》中转行行船的警察,有从澳门来港的苏丽珍,有“无脚鸟”只身远赴阿根廷(??明月注:原文如此,不过应该是菲律宾叭)千里寻母的阿飞,有《春光乍泄》中一对异乡人何宝荣和黎耀辉(前者更在异国遗失了护照),身份游离,都是无根一族。
, V2 Y3 S5 p# Q* u
3 ~9 w2 ~' A" a! o- WEagle Shooting Heroes 9 h* N, S' y7 j# S
0 D: \% _) _- k! \" n- k. E
《东邪西毒》选取了《射雕英雄传》的角色,建构前传,创造身世,重写传奇。也显示了王家卫创作的另一特色,即为挪用前人不同的文本而后加以天马行空的创作,是一趟后现代的跨文本经验。 ; q1 O5 |- t( E" G
0 l# T" w0 d9 n RFetishism
5 \8 Z1 q& V# T' ~9 A/ _8 Q W“恋物”最初是马克思主义的关键概念,后进入心理分析学说,再而被引入殖民主义的讨论。王家卫电影中经常流露明显的恋物情结,但未必与这些理论主义相干。他在电影中流露的恋物情结,完完全全来自日常生活,从首出《旺角卡门》中的杯子已见端倪,至《重庆森林》中的凤梨罐头、毛巾、肥皂、公仔(还记得梁朝伟对毛巾、肥皂自说自话吗?),以物寄情,带出人物的疏离心态,再至《东邪西毒》的鸟笼、《花样年华》里的电饭煲、领带、手袋、拖鞋、衣物(特别是旗袍)和食物,未必一定是什么象征手法,但却为电影注入了一种独特的现代人情调。 5 x7 v/ E \( v* |; g6 @" l' ^
Fin de Siècle
' H5 M0 Y# ]9 D a* q/ T9 p0 w$ w/ _4 E: v5 r4 m j3 J6 P) F
王家卫电影中疏离、异化的角色,在二零零零年前经常令人联想到世纪末风情。有评论便以“世纪末”(Fin de Siècle)切入来分析王家卫电影(参考洛枫著的《被时间与历史放逐的浪游者:王家卫、颓废与世纪末》一文,收于《世纪末城市》(香港:牛津,1995)页37-59)。王家卫一次被问及“世纪末”,他的答案是:“我的电影与世纪末无关,天天根本是世纪末”。 % r0 ?# d1 Y, F" {. [7 |6 L' \: ]
, q& O- t3 X, Z* B/ Q- r7 i3 G
Genre 1 N( d! E' r% L- w4 y; f
7 l5 k1 K& T& O5 R1 k2 C王家卫是一个善于把玩电影类型的导演,他曾经说:“当我开始一部电影,我唯一尝试弄得非常清楚的,就是我想将电影置放于什么类型之中。我看着类型电影长大,被各式各样的类型迷住,如西部片、鬼片、剑侠片……所以我每部电影都尝试不同类型。而我想这是令它们富有创意的部分原因。”的确,由《旺角卡门》至《2046》,他每部电影均尝试不同类型——江湖片格局的《旺角卡门》、警匪片和爱情轻喜剧格局的《重庆森林》、武侠片格局的《东邪西毒》、杀手片格局的《堕落天使》、同志兼公路电影格局的《春光乍泄》、带点悬疑片味道的《花样年华》、事先张扬的科幻片《2046》,每每带来类型变奏和冲击。 ! `* y2 l( I) w, c
$ V* x; a# \) o
Godard + N: ^4 T% p# K- S7 B) R6 e z0 _% c
+ v- I0 r; T# H9 j' E
王家卫向被认为是带有法国新浪潮主力导演尚卢·高达(Jean-Luc Godard)的影子,不独是常带上黑眼镜的外形,在影片制作上,尝试突破既有的框框,注重风格化的表现,没有固定的剧本,注重即兴的创意,依重剪接去更新剧情确立风格等,王家卫都可说相当受高达的影响。 4 G" H; `* q; T1 A+ ]
# C7 N. R" s* LHappy Together : t/ X0 b: e- l" N% p1 {% |7 a* ?
- _& i, v- E) V& N/ uFrank Zappa 的歌曲,意谓“快乐的走在一起”,王家卫亦用以作为《春光乍泄》的英文片名。当然页隐含电影中两主角能否复合、角色可会返回香港,以及九七年香港回归中国的喻意。
4 V* h7 a/ K2 S2 `4 H2 G/ @, |! s) C- }- _7 T* \
Influence
4 q& H, z; K( i( s# Q! }0 m$ n6 u
' j9 y" C* k5 o1 k# X5 v- ?0 X大卫·博维尔(David Bordwell)在《香港电影王国》说:“王家卫的成功,重塑了本土电影视与听的面貌。今天,不少惊悚片和爱情片,都采用他所喜爱的内心独白。怪异的镜头角度,以及不按时序发展的剧情。仰慕王家卫的一代,模仿情况就更厉害。林海峰的短片《天空小说》(1995)及《废话小说》(1996)的一些片段,明显以《重庆森林》为蓝本。……林海峰又联同另两导演(甘国亮、葛民辉)一起炮制杂锦片《四面夏娃》(1996),尽显“后王家卫”的各式板斧。”(页232)我们还可以轻易举出不少外国例子,例如《天使爱美丽》里的Amelie,就有几分似《重庆森林》里的阿菲(尤其二人都潜进别人家居)。阿根廷电影《Just for Today》(中译《春光乍摄》,曾在第廿六届香港国际电影节公映,演电单车送货员的女主角乃曾替王家卫《春光乍泄》担任翻译的陈孟孜,《春光乍摄》导演阿里·尔罗特尔(Ariel Rotter)乃其男友),据评论说亦受到王家卫一定的影响,要探究电影与电影之间的影响,从来不是容易的事,但“好王家卫feel”,已经成为一个说法(有时未免太滥),而话中的含意大概有:晃动的镜头、MTV拍法、内心独白、疏离、异化等。 * Y* i8 i$ I* P
& t+ { V3 Y. n$ GIguazu Falls in Argentina & b. E! x5 G0 Z# |: S6 E n
( P3 F7 s* g' U3 T' c) H% P$ w阿根廷的标志:伊瓜苏大瀑布、探戈、足球,在《春光乍泄》中都用上了。伊瓜苏大瀑布更是何宝荣和黎耀辉魂牵梦系的目的地,除灯罩下的画外,在影片中以实景出现两次,一次是一个插入镜头,一次是最后黎耀辉只身来到这个本来与恋人相约的地方,却孤身只影,黯然神伤。王家卫曾被问及瀑布一景的象征作用,他的回答是:“代表这个城市的sexual energy。”
8 o5 v: a% v: P: Z# k" L: U" J; {3 ^. {
Jungle(drums)) a- G2 l. L3 h1 n* @" {- K
森林是王家卫作品中重复出现的一个意象:不论是热带雨林,还是城市森林。《阿飞正传》结局的一曲配乐(梁朝伟出场一幕),也正叫作Jungle Drums。填上中文歌词后即成由梅艳芳主唱的主题曲《是这样的》(钟晓阳填词)。
# b5 P8 F, j- {& }3 H0 L
( P c* i- X) X2 j7 a3 ~5 hKiller
! L: N1 D! a4 R9 e% C杀手像狼,一样孤独。王家卫电影中多出现一定程度上的杀手角色。《旺角卡门》张学友为求不做一世乌蝇,决定替阿公杀人博取安家费与一刹光辉,最终却引发刘德华的悲剧。《阿飞正传》中的张国荣火车上垂死在杀手的枪下。《重庆森林》的林青霞被出卖后成了复仇杀手。《东邪西毒》的张国荣本是个杀人买卖贩子,张学友则是其请回来的杀手。《堕落天使》开宗明义就是个关于杀手的故事。 * F. N- ^- ~4 u } s! J1 \
4 S/ V7 g! A: {# t9 _4 A8 Q2 X
Latin
4 Q4 L3 R* z# x: k. |, U3 N) B7 h
王家卫的电影音乐有拉丁味,表面原因是他擅以音乐来塑造一个已过去的空间、时代。香港的六十年代,正是该批拉丁音乐(由菲律宾乐手传入演奏)流行的年代。拉丁也有另一种文化精神:闲逸、慵懒、逍遥,也切合其作品的精髓。欧西人士亦对拉丁文明(如南美)有其想象:那是逃亡的归宿,又或一切可重新再来的后花园。东南亚(南洋)即为香港的后花园。对于王家卫而言,南洋就是六十年代香港的拉丁。 N5 g8 ~* K& }8 h
# B* V; I2 }3 P$ V7 Y. p1 e/ T# `( mLiterature 3 f+ F9 r8 Z4 y _
$ V o4 ^* \1 v9 {7 y% g W
谈王家卫和文学的关系并不容易,因为他并不像大陆第五代导演如张艺谋、陈凯歌等,不少电影直接改编自文学作品,不过他的作品在不同程度上,亦有论者提及当中的文学性,而王家卫在访问中也多次谈到他对文学的爱好,文学对他的电影创作有一定的重要性。在《视与听》的一次访问中,他提到自己小时候已看巴尔扎克、托尔斯泰,稍大便看Roymond Chandler、John Steinback及一些日本小说家的作品。在《阿飞正传》和《重庆森林》中对人际疏离的描写、对数字的沉迷,便被认为跟同时期流行的村上春树作品有似曾相识之神韵。《东邪西毒》就更是依《射雕英雄传》的蓝本作高度的发挥。另外,他对拉丁美洲文学似乎亦特别喜爱,贾西亚·马奎斯(Gabriel García Mãrquez)、Manuel Puig、Julio Cortãzar 都是他曾提及的名字。,特别是阿根廷作结Manuel Puig(名作有《蜘蛛女之吻》),不少评论指出王家卫的《阿飞正传》已受到这位作家零碎结构的影响,而他最初开拍《春光乍泄》,原来意念也是改编Manual Puig的短篇小说The Buenos Aires Affair。他开拍《花样年华》潜曾拜访香港作家刘以鬯,电影据称受到刘以鬯小说《对倒》及作家生平故事的影响,王家卫在电影片末字幕亦特别鸣谢刘以鬯;虽然后来有人指出,《花样年华》在结构以至情节上,与日本作家小松左京的极短篇小说《殉情》有着更对应的关联。
" J/ ^& D5 J) a9 ^* ? t' R4 i y- L6 u9 R v
Monologue
$ T v% p5 H: `( ^& U! D" ]+ h2 i/ j9 @+ u! \$ ?
独白已经成为王家卫电影的一个signature,好些独白叫人禁不住拿笔抄下,如《阿飞正传》无脚鸟的念白、《重庆森林》的0.01公分、“爱你一万年”等,独白的运用在《东邪西毒》中更变本加厉,构成了影片的风格。 % Q% K8 i' m: X$ S" K5 W7 @0 z
. U4 }3 x# d. E2 f2 R' C* {0 kOne Minute 4 }2 Q* l) n" \6 e1 Z
0 i( H, s2 t {/ L/ Y“由呢一分钟开始,我哋就係一分钟的朋友。呢个係事实,因为佢已经过咗去。”
' `9 H" y$ Y9 D( @( d6 D6 t8 m王家卫对时间的敏感,由《阿飞正传》开始,到《重庆森林》也包含对“过期”这观念的讨论。九十年代也是香港人对日期非常敏感的日子。 3 H; Q2 c. Y$ E# C4 L/ n6 T' @
( X; t/ a) M& i" M- E1 O9 @
Pan Am ! ^* g( U! b& P
《阿飞正传》开场不久背在张国荣身上的蓝色飞机袋,六十年代的装扮符号。 ; a7 a* ~5 W6 v: ^2 s; Z
, B3 s. `3 ]' q& {$ u2 |Passport
+ I3 [8 J9 j$ J* i! E8 n$ i" J1 W! }; ^
《春光乍泄》开场一个重要而富象征意义的大特写,是一个英国发出的香港护照,揭示了要谈的正是身份的问题。九七年香港回归中国,殖民地身份融进国族身份。片中也有失去护照的情节,意味了身份的迷失。《阿飞正传》中来到菲律宾的张国荣,亦为了一个美国护照而九死一生。
( e0 f; o2 h$ F, N
, {$ _5 J0 y h6 U' bPhilippines 1 o3 z7 T1 X& N% ?6 c
, P. H5 H% @2 w; i《阿飞正传》的张国荣到菲律宾寻找生母而不获,他也不愿给生母正面望他一眼。有趣是现今的香港孩子,不论生母是谁,“养母”往往都是菲律宾人。 9 m4 D7 X, j6 }" X+ T: X! V! U: o
+ h/ H: \, a G/ O E
Piazzolla
- x# c7 m0 C/ o1 r- q- XAstor Piazzolla,阿根廷新探戈音乐大师,其作品成了《春光乍泄》的主要音乐。要拍阿根廷,音乐方面根本别无他想。 ! q O" G' F5 \
Piazzolla 后期(八十年代),在美国灌录的三张作品,追溯探戈的根源与流变,被视为其艺术生涯的代表作。The Complete Work on American Clave一套包括了Tango:Zero Hour, The Rough Dancer and the Cyclical Night及La Camorra这三个作品,当中Zero Hour是Piazzolla最喜爱的作品,音乐快板而激烈;Rough Dancer则忧怨哀伤。
& T7 o0 l8 ?* w- LPiazzolla在自己国家对革新传统Tango并创出新Tango的争议性,正好跟王家卫在香港的争议性一样精彩。
) @) k; ~0 B& V' m/ R' N& {4 y( S T; D& P
Queen’s Café 8 ^9 z% E. v2 E1 z4 {( J
3 S: j5 T2 G+ g
皇后饭店是《阿飞正传》中潘迪华跟张国荣母子讲数的地点,也是刘嘉玲向张学友道别的场所。六十年代这样格调的西餐厅普遍被认为是高尚品味的象征。《阿飞正传》六主角同场海报在这里拍摄,顿成经典。
h, v9 k+ l# L& U! ?
7 R$ W0 d/ i! {( q# H+ _Rebel Without a Cause
% ^; S5 h1 T6 d0 T/ s; z0 [占士·甸(James Dean)主演的荷里活电影 Rebel Without a Cause (1955),其中文片名即为《阿飞正传》。“阿飞”或“飞仔”一词亦由五十年代开始,用以形容不羁、反叛的不良少年。原本带有负面意义,但在《阿飞正传》中则被美化了。 . y7 b6 L! E7 r4 C: P5 ~
# V) |* X! O; `+ m4 J1 {Shanghai ' ?$ z& s& @; P$ n3 q1 v
1 y! Y( u! z" o. H9 Y3 e5 c7 ?2 O
“我是上海制造,香港加工出来的。”——《家卫森林》一书说,这是王家卫对自己的戏谑之语。的确,他出生于上海,五岁移居香港,在上海人的家庭中长大,《花样年华》理的上海包租婆和板间房,就很有香港六十年代小上海的情调,还有《阿飞正传》中操上海话的养母,两角同样由潘迪华饰演,如假包换的上海女人。
2 G$ b% K& H! B! E b Z* l; |
w7 Y$ ?1 | O' |6 a" JShoes . S4 _6 ^, C$ Y f1 C N
王家卫对鞋子似乎有特别的情意结。《重庆森林》中,金城武离开酒店前,用领带精心的为林青霞拭抹高跟鞋上的灰尘。阿菲偷偷闯进663的居所,为他换了一对新拖鞋。663认为女人的小腿最性感,他为阿飞按小腿,亦触及足部的诱惑。空姐周嘉玲走在中环行人电梯上,镜头亦使我们特别留意到她的鞋子。结尾阿菲当上空姐伫立“午夜快递”门前,亦出现她鞋子的特写。《东邪西毒》中,洪七本是赤脚走天涯的,欧阳峰为他买了一双鞋子,因为穿鞋的武士更值钱,叫价更高。《花样年华》中,我们仍记得苏丽珍的红色拖鞋,成了周慕云与苏丽珍共同的秘密。 3 t- M& K% Z/ w1 w7 q1 [
7 t% `$ H- g1 f3 t; v, nTango
! O/ [4 E. [9 o8 Q: k7 D, a8 V& |8 d2 `
探戈是阿根廷的文化象征之一,华丽之中带苍凉。闲日午后黄昏,在街头拥着起舞的阿根廷市民大有人在,形成了阿根廷的独特舞场所:探戈酒吧。《春光乍泄》亦起用了探戈作主要配乐。Tango本身有其同性恋文化溯源,因Tango发展早期,最初为部分水手同志在布市码头旁的廉价舞厅共舞。 # C' f4 d2 Q3 ^& Q' g
: \$ A! X) h: g. w5 V3 C _6 Z
Utopia
) N6 b9 K# J- m& a3 d, B, l# F9 s
台湾影评人焦雄屏指出,王家卫电影剧中人全都内心有着乌托邦的景象,大家都有着“生活在他乡”的追寻,如《旺角卡门》的大屿山、《阿飞正传》的热带森林、《重庆森林》的加州、《春光乍泄》的伊瓜苏大瀑布、《花样年华》的吴哥窟。 3 Z+ n g. Q7 b- `2 m; k9 \
% p8 t! C, ?* O% g& C% `4 }4 r
Veloso
; g& a$ Y" I; @3 N' YCucurrucucu Paloma歌者Caetano Veloso像典型的巴西拉丁情人,“磁性歌喉”这形容如果不是被滥用的话都可以套在他的声线上。他也曾亲身出现于艾慕杜华《对她有话儿》(Talk to Her,2002)演绎此曲。 9 Y- p4 b. k1 H5 K1 ~( N
& @1 R9 h9 G* B, I+ B2 }: YXavier Cugat
/ _+ U7 P( c4 I* W, \* W
: i1 [5 I! I( J《阿飞正传》用了多首Xavier Cugat作品为配乐。Cugat本身为古巴流行音乐的殿堂级,擅长演奏拉丁舞场音乐,被认可为最先将拉丁音乐带进主流美国文化的要人,成名于三、四十年代,表演形式包括富古巴民族风情的女声,性感的男声演奏吹口乐曲。 6 ^9 N, h( x! q& _) w. [( `9 |
6 r/ t2 i, z& m: y% m/ z* n6 {Zero Degree
9 _8 _$ H6 g3 u文学上的零度书写为罗兰·巴特(Roland Barthes)提倡的一种拒绝运用象征比喻,文字归返至最白描,甚至物理、具象式的“清白”书写(可参阅巴特的《书写零度》),例如Alain Robbe-Grillet(五十年代法国新小说代表作家,阿伦·雷奈作品《去年在马伦巴》(Last Year at Marienbad,1961)编剧之一)的作品。是一种强调要抗拒意识形态与比喻的污染,重申书写要还原到“清白无知”的境界中的呼吁。应用在《春光乍泄》制作特辑中,则带有返回原位重新追溯作品如何成型的意思。当然同时包含冷冻冰点的绝地联想。 ; g6 ~& |! ?" S' R5 r; m6 ]
|
|